¿Cómo celebran los japoneses el año nuevo?

¿Cómo celebran los japoneses el año nuevo?

Los japoneses envían tarjetas de Año Nuevo ( nengajo ) en lugar de tarjetas de Navidad . Si desea enviar nengajo a sus amigos japoneses, aquí hay saludos y expresiones comunes que puede escribir para desearles todo lo mejor para el nuevo año.

Feliz año nuevo

Todas las siguientes expresiones se traducen aproximadamente como " Feliz año nuevo ". Elija cualquiera de ellos para comenzar su tarjeta. El refrán aparece en kanji , o letras japonesas, a la izquierda y en Romaji, la escritura del japonés en caracteres romanos, a la derecha.

  • 明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す。> Akemashite omedetou gozaimasu.
  • 新年 お め で と う ご ざ い ま す。> Shinnen omedetou gozaimasu.omedetou gozaimasu.
  • 謹 賀 新年> Kinga Shinnen
  • 恭賀 新年> Kyouga Shinnen
  • 賀 正> Gashou
  • 迎春> Geishun
  • 謹 ん で 新年 の お 喜 び を 申 し 上 げ ま す。> Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.

Tenga en cuenta que Kinga Shinnen (謹 賀 新年), Kyouga Shinnen (恭賀 新年), Gashou (賀 正) y Geishun (迎春) son palabras de temporada que no se usan en una conversación regular. El resto de expresiones se pueden utilizar como saludo.

Expresiones y frases

Después del saludo, agregue palabras de agradecimiento, solicitudes de favor continuo o deseos de salud. Aquí hay algunas expresiones comunes, aunque también puede agregar sus propias palabras. El dicho se presenta primero en inglés, luego en kanji y luego en romaji.

Gracias por toda su amable ayuda durante el año pasado.
昨 年 は 大 変 お 世 話 に な り あ り が と う ご ざ い ま し た。
Sakunen wa taihen osewa ni nari arigatou gozaimashita.
Espero que continúe su favor este año.
本年 も ど う ぞ よ ろ し く お 願 い し ま す。
Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.
Deseando a todos buena salud.
皆 様 の ご 健康 を お 祈 り 申 し 上 げ ま す。
Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.

Agregar la fecha

Al fechar la tarjeta, use la palabra gantan (元旦) en lugar de la fecha en que se escribió la tarjeta. Gantan significa la mañana del 1 de enero; por lo tanto, no es necesario escribir ichi-gatsu gantan.

En cuanto al año, a menudo se usa el nombre de la era japonesa. Por ejemplo, el año 2015 es Heisei nijuugo-nen (平 成 27 年), el año 27 de la era Heisei.

Aunque los nengajo a menudo se escriben verticalmente, es aceptable escribirlos horizontalmente.

Tarjetas de direcciones

Al enviar tarjetas de Año Nuevo desde el extranjero, la palabra nenga (年 賀) debe escribirse en rojo en el anverso junto con un sello y una dirección. De esta forma, la oficina de correos guardará la tarjeta y la entregará el 1 de enero. A diferencia de las tarjetas de Navidad, el nengajo no debería llegar antes del día de Año Nuevo.

Escriba su nombre (y dirección) en el lado izquierdo de la tarjeta. Puede agregar su propio mensaje o hacer un dibujo del animal zodiacal del año actual ( eto ). 

A quién enviar a Nengajou

Los japoneses envían nengajou no solo a familiares y amigos, sino también a compañeros de clase, compañeros de trabajo e incluso socios comerciales. Sin embargo, los nengajou personales a menudo juegan un papel importante en la conexión de las personas. Hubo muchas historias conmovedoras sobre nengajou enviadas al " Concurso de Nengajou Memorable (Nengajou Omoide Taishou)".

Aquí está el cuento corto ganador del premio mayor en kanji, seguido del cuento en Romaji.

「年 賀 状 っ て な ん で す か?」

昨 年 か ら 私 た ち と 働 き 出 し た 十六 歳 の 少女 が 尋 ね た。 母親 か ら 育 児 放棄 さ れ 、 今 は 養護 施 に に い る 彼女 彼女。 定時 制 高校 も や め て て てと し て 雇 っ た。

平均 年 齢 五十 歳 の 調理 場。 十六 歳 の 少女 が 楽 し い と こ ろ と は 思 え な い が 、 彼女 は 毎 日元 気 に や て く る る。 ひ ょ っ と し て 離 れ れ 離 れ れ

十一月 半 ば 、 年 賀 状 の 準備 の 話題 に な っ た。 そ ん な 私 た ち の 会話 に 不 思議 そ う な 顔 で 尋 ね 彼女。 無理 も も な い い 母親 と 一 緒 に い に いど こ ろ で は な か っ た の だ ろ う。

み ん な で こ っ そ り 彼女 に 年 賀 状 を 出 す 事 に 決 め た。 た く さ ん の 幸 せ に 囲 ま れ る こ と を 願 い。

「初 め て 年 賀 状 も ら っ た。 大 切 に 額 に 飾 っ た よ。」

仕事 始 め は 彼女 の 満 面 の 笑顔 で 幕 が 開 い た。

年 賀 状 は す べ て の 人 を 幸 せ に し て く れ る。

"Nengajou tte nan desu ka".

Sakunen kara watashitachi a hatarakidashita juuroku-sai no shoujo ga tazuneta. Hahaoya kara ikujihouki sare, ima wa yougoshisetsu ni iru kanojo.Teijisei koukou mo yameteshimatta kanojo o mikane, uchi no byouinchou ga chourihoin to shite yatotta.

Heikin nenrei gojussai no chouriba. Juuroku-sai no shoujo ga tanoshii tokoro towa omoenai ga, kanojo wa mainichi genki ni yatte kuru. Hyottoshite hanarete kurasu hahaoya no omokage o watashitachi ni mite iru no ka.

Juuichi-gatsu nakaba nengajou no junbi no wadai ni natta. Sonna watashitachi no kaiwa ni fushigisouna kao de tazuneru kanojo. Muri mo nai. Hahaoya to isshoni ita koto wa, juukyo o tenten to shiteita to kiita. Negajou dokoro dewa nakatta no darou.

Minna de kossori kanojo ni nengajou o dasu koto ni kimeta. Takusan no shiawase ni kakomareru koto o negai.

"Hajimete nengajou moratta. Taisetsu ni gaku ni kazatta yo".

Shigotohajime wa kanojo no manmen no egao de maku ga hiraita.

Nengajou wa subete no hito o shiawase ni shitekureru.



Continuar Leyendo >

Articulos relacionados a la energia