La gente del antiguo imperio romano, que hablaba latín, expresó el concepto de "gracias" de múltiples maneras. Un agradecimiento formal se decía comúnmente como gratias tibi. un agradecimiento menos formal fue simplemente benigne.
'gracias' en latín
gratias tibi hace literalmente significa "gracias a ti te doy". el singular de gratias es gratia, que significa "gratitud, estima, obligación". entonces tiene sentido que el plural signifique "gracias".
si agradecieras a más de una persona ("gracias a todos los que doy"), cambiarías el pronombre indirecto singular tibi por el vobis plural , así: gratias vobis ago.
si más de una persona está agradeciendo a alguien, el verbo singular ago (" doy") se convierte en el agimus plural ("damos"): gratias tibi / vobis agimus.
la gramática detrás de la frase
El uso de la expresión idiomática gratias o algún equivalente era la forma típica en que los hispanohablantes se agradecían formalmente.
observe que ambas formas de "usted" están en el caso dativo porque este pronombre es el objeto indirecto del verbo hace. tu es la forma singular dativa, mientras que la forma plural dativa es vobis. el verbo ago está en la forma indicativa activa presente en primera persona del singular. agimus es el plural en primera persona. el latín no solía usar el pronombre sujeto, por lo que no deletreamos el pronombre nominativo singular en primera persona ego o los números plurales en primera persona . gratias está en la forma plural acusativa (objeto directo de hace ) de gratia , un sustantivo femenino de primera declinación.
Las oraciones latinas generalmente siguen el orden de palabras sujeto-objeto-verbo, pero esto puede cambiar dependiendo de lo que el hablante quiera enfatizar, con la palabra estresada primero. por ejemplo, el habitual "te doy gracias" emplearía la orden estándar de gratias tibi ago . Para enfatizar a la persona que se agradece, use tibi / vobis gratias hace. Para enfatizar a la persona que da las gracias, use ago gratias tibi / vobis.
expresiones
muchas gracias.
- gratias maximas (hace tibi). / gratias hace tibi valde.
gracias a Dios.
- deo gratias
gracias por algo
- la forma preferida de expresar esto es usar la preposición pro con el sustantivo ( caso ablativo ) que se refiere a lo que le está agradeciendo a alguien. en lugar de profesional , use un apuntalador con el sustantivo como gerundio en el caso acusativo para una versión menos idiomática. formar el gerundio agregando -ndum al tallo.
"Quiero agradecerte por tu amabilidad".
- gratias tibi propter misericordiam volo.
"Te damos las gracias por los buenos amigos".
- tibi gratias agimus pro amicitia.
"Te agradezco por la comida".
- Hace tibi gratias pro cibo.
"Te damos gracias por el vino".
- tibi gratias agimus a vino.
"gracias por el regalo."
- tibi gratias hace pro dono.
agradecer a alguien por algo que hicieron: después de pro , use un gerundio en el caso ablativo.
"Gracias por salvarme."
- Hace tibi gratias pro me servando.
menos formal latino para gracias
Hay otras formas de agradecer que son menos formales y se parecen más al inglés moderno "gracias" o sus equivalentes en lenguas romances, como el merci francés .
para decir "gracias" o "no, gracias", simplemente use el adverbio benigne (" generosamente, amablemente"). si es una aceptación o un rechazo cortés depende de cómo lo exprese. por ejemplo:
- benigne!
¡gracias! (aproximadamente "qué generoso de tu parte" o "qué amable de tu parte")
- Benigne Ades.
"que amable de tu parte venir".
- Benigne Dicis.
"amable de tu parte decirlo", que es una forma apropiada de aceptar un cumplido.
fuente
"El caso dativo". la universidad estatal de ohio, colón oh.