est-ce que (pronunciado "es keu") es una expresión francesa que es útil para hacer una pregunta. traducida literalmente, esta frase significa "es eso ...", aunque en la conversación rara vez se interpreta de esa manera. en cambio, es una conveniencia del francés cotidiano, una frase interrogativa que convierte fácilmente una declaración en una pregunta. es una construcción ligeramente informal; la forma más formal o educada de hacer preguntas es con inversión , que implica invertir el orden normal de pronombre / sustantivo + verbo.
pero en el francés hablado todos los días, est-ce que es mucho más común porque invierte: est-ce que es la inversión de c'est que. (tenga en cuenta que se requiere un guión entre ce y est cuando se invierten a est-ce .) el orden de las palabras de la oración original permanece exactamente igual; simplemente agrega la frase ya invertida est-ce que al frente de la oración. Esta estructura simple funciona mejor para preguntas sí / no. por ejemplo:
- tu travailles. / est-ce que tu travailles? > trabajas. / ¿Haz tu trabajo?
- paulette l'a trouvé. / est-ce que paulette l'a trouvé? > Paulette lo encontró. / lo encontró paulette?
- vous n'avez pas faim. / est-ce que vous n'avez pas faim? > no tienes hambre. / no tienes hambre? o no tienes hambre?
tenga en cuenta que debe contraerse cuando sigue una palabra que comienza con una vocal:
- elle est arrivée. / est-ce qu'elle est arrivée? > ella ha llegado. / ella ha llegado?
- il ya des problèmes. / est-ce qu'il ya des problèmes? > hay problemas / ¿hay problemas?
- anny vient avec nous. / est-ce qu'anny vient avec nous? > Anna viene con nosotros. > ¿Anny viene con nosotros?
para hacer preguntas que soliciten información como "quién", "qué", "dónde", "cuándo", "por qué" y "cómo", coloque un pronombre interrogativo, adverbio o adjetivo antes de est-ce que. por ejemplo:
- qui est-ce que vous avez vu? > a quien viste?
- quand est-ce que tu vas partir? > cuando te vas a ir?
- quel livre est-ce qu'il veut? > ¿Qué libro quiere?
recuerde que est-ce que es la inversión de c'est que , que significa literalmente "es eso". es por eso que se requiere un guión entre est y ce : c'est = ce + est que se invierten en est-ce .
dependiendo de su lugar en la oración, las variaciones qu'est-ce qui y qui est-ce qui también son útiles, pero comprenderlas requiere una mayor discusión sobre los pronombres interrogativos . Por ahora, aquí hay un resumen.
resumen de pronombres interrogativos franceses
tema de pregunta | objeto de pregunta | después de la preposición | |
personas | qui qui est-ce qui | qui qui est-ce que | qui |
cosas | qu'est-ce qui | que qu'est-ce que | quoi |
Recursos adicionales
- haciendo preguntas en francés
- interrogativos franceses
- expresiones con être
- frases en francés más comunes