el término "lengua materna" se refiere al idioma nativo de una persona, es decir, un idioma aprendido desde el nacimiento. También se llama lengua materna, lengua dominante, lengua materna y lengua materna (aunque estos términos no son necesariamente sinónimos).
Los lingüistas y educadores contemporáneos usan comúnmente el término l1 para referirse a un primer idioma nativo (la lengua materna) y el término l2 para referirse a un segundo idioma o un idioma extranjero que se está estudiando.
uso del término "lengua materna"
"[l] a uso general del término 'lengua materna' ... denota no solo el idioma que uno aprende de la madre, sino también el idioma dominante y el idioma del hogar del hablante; es decir, no solo el primer idioma según el momento de la adquisición , pero el primero con respecto a su importancia y la capacidad del hablante para dominar sus aspectos lingüísticos y comunicativos, por ejemplo, si una escuela de idiomas anuncia que todos sus profesores son hablantes nativos de inglés, lo más probable es que nos quejemos si luego nos enteramos de que aunque los maestros tienen algunos vagos recuerdos de la infancia de la época cuando hablaban a sus madres en Inglés, que, sin embargo, creció en un país que no hablan Inglés y hablan con fluidez en una segunda lengua única. del mismo modo, en la traducción En teoría, la afirmación de que uno debe traducir solo a la lengua materna es, de hecho, una afirmación de que solo debe traducir al idioma principal y dominante.
"La vaguedad de este término ha llevado a algunos investigadores a afirmar ... que los diferentes significados connotativos del término 'lengua materna' varían de acuerdo con el uso previsto de la palabra y que las diferencias en la comprensión del término pueden tener un gran alcance y a menudo político Consecuencias."
(pokorn, n. desafiando los axiomas tradicionales: traducción a una lengua no materna . john benjamins, 2005.)
cultura y lengua materna
"Es la comunidad lingüística de la lengua materna, el idioma hablado en una región, lo que permite el proceso de enculturación, el crecimiento de un individuo en un sistema particular de percepción lingüística del mundo y la participación en la historia de siglos de la lingüística. producción."
(tulasiewicz, w. y a. adams, "¿qué es la lengua materna?" enseñando la lengua materna en una Europa multilingüe . continuo, 2005.)
"El poder cultural puede ... ser contraproducente cuando las elecciones de quienes adoptan el carácter americano en el lenguaje, el acento, la vestimenta o la elección del entretenimiento provocan resentimiento en quienes no lo hacen. Cada vez que un indio adopta un acento estadounidense y frena su influencia en la lengua materna ", como lo llaman los centros de llamadas, con la esperanza de conseguir un trabajo, parece más desviado y frustrante tener solo un acento indio". (giridharadas, anand. "América ve poco retorno del 'poder de imitación'". New York Times, 4 de junio de 2010.)
mito e ideología
"La noción de 'lengua materna' es, por lo tanto, una mezcla de mito e ideología. La familia no es necesariamente el lugar donde se transmiten los idiomas, y a veces observamos interrupciones en la transmisión, a menudo traducidas por un cambio de idioma, con los niños adquiriendo como primer lugar el lenguaje que domina en el medio. este fenómeno ... concierne a todas las situaciones multilingües y la mayoría de las situaciones de migración ".
(Calvet, Louis Jean. Hacia una ecología de los idiomas del mundo . Polity Press, 2006.)
top 20 lenguas maternas
"la lengua materna de más de tres mil millones de personas es una de las 20: chino mandarín, español, inglés, hindi, árabe, portugués, bengalí, ruso, japonés, javanese, alemán, wu chino, coreano, francés, telugu, marathi, turco , tamil, vietnamita y urdu. el inglés es la lengua francade la era digital, y aquellos que lo usan como segundo idioma pueden superar en número a sus hablantes nativos en cientos de millones. En todos los continentes, las personas están abandonando sus lenguas ancestrales por el idioma dominante de la mayoría de su región. la asimilación confiere beneficios indiscutibles, especialmente a medida que prolifera el uso de internet y la juventud rural gravita hacia las ciudades. pero la pérdida de los idiomas transmitido durante miles de años, junto con sus artes y las cosmologías únicas, puede tener consecuencias que no serán entendidas hasta que es demasiado tarde para revertirlas."
(Thurman, Judith. 'una pérdida para las palabras.' el neoyorquino , 30 de marzo de 2015.)
un lado más claro de la lengua materna
"Amigo de Gib: olvídala, escuché que a ella solo le gustan los intelectuales.
Gib: ¿Entonces? Soy intelectual y esas cosas.
Amigo de Gib: estás reprobando inglés. Esa es tu lengua materna y esas cosas".
( lo seguro , 1985)