El verbo francés 'savoir' trata sobre los hechos, por lo que no se utiliza el subjuntivo.
el verbo francés savoir ("saber") no toma el subjuntivo. muy a menudo usado con que para introducir una cláusula dependiente, savoir y savoir que tienen que ver con la certeza. por lo tanto, no cumplen con el requisito básico de incertidumbre y emoción del subjuntivo.
subjuntivo estado de ánimo se utiliza para expresar acciones o ideas que son subjetivos o de otra manera incierta: se / querer, la emoción, la duda, la posibilidad, la necesidad, el juicio.
el subjuntivo francés casi siempre se encuentra en cláusulas dependientes introducidas por que o qui , y los temas de las cláusulas dependientes y principales suelen ser diferentes.
'savoir'
savoir significa "saber" información y hechos o "saber cómo" hacer algo. en el passé composé , savoir significa "aprender" o "descubrir", nuevamente sin subjuntivo. (el verbo es bastante diferente del verbo francés connaître, que significa "conocer" a una persona o "estar familiarizado con" una persona o cosa ")
je sais où il est.
Sé dónde está.
je sais conduire.
Yo sé como conducir.
(al savoir conjugado le sigue un infinitivo cuando el significado es "saber cómo")
'savoir que'
savoir que es el savoir conjugado más una cláusula dependiente que comienza con que .
je sais qu'il l'a fait.
Sé que lo hizo.
j'ai su qu'il l'a fait.
Descubrí que lo hizo.
savoir que no se usa normalmente en declaraciones negativas e interrogativas; Es mucho más natural usar una cláusula si en tales casos, lo que significa, una vez más, que el subjuntivo no se usa:
je ne sais pas si vous avez raison.
No sé si tienes razón.
sais-tu s'il una razón?
¿Sabes si tiene razón?
Recursos adicionales
el subjunctivator!
cuestionario: subjuntivo o indicativo?
savoir conjugado