El dialecto ocular es la representación de variaciones regionales o dialectales al deletrear palabras de manera no estándar , como escribir wuz para was y fella para compañeros . Esto también se conoce como ortografía ocular .
el término dialecto ocular fue acuñado por el lingüista george p. krapp en "la psicología de la escritura del dialecto" (1926). "Para el estudiante científico del habla ", escribió Krapp, "estas faltas de ortografía de las palabras universalmente pronunciadas de la misma manera no tienen importancia, pero en el dialecto literario tienen un propósito útil ya que proporcionan pistas obvias de que el tono general del discurso debe ser se siente como algo diferente del tono del discurso convencional ".
Edward a. levenston señala que "como un dispositivo para revelar el estatus social de un personaje , el" dialecto ocular "ocupa un lugar reconocido en la historia de la ficción narrativa ". ( el material de la literatura , 1992)
ejemplos
- "cuando de fros está en juego de pun'kin y 'de sno'-flakes en de ar',
empiezo a regocijarme: el tiempo de matar a los cerdos está cerca".
(daniel webster davis, "carne de cerdo") - "Estaba leyendo en una pieza el papel de un médico, el veterinario trajo un linimint para la yegua, sobre un hombre en Dublín que hace las piernas mejor que el asunto del rale, eso es si crees lo que ve en el anuncio. "
( Lynn Doyle [Leslie Alexander Montgomery ], "La pata de madera". Ballygullion , 1908) - "Algunas formas de dialecto ocular se han institucionalizado, y han llegado a los diccionarios como entradas léxicas nuevas y distintas:
cojonudo . . . adv. informal (intensificador): un trabajo difícil, es un buen tipo.
en ambos ejemplos, los elementos desviados - 'uv' para 'of', 'dun' para 'done' - son totalmente diferentes de la ortografía estándar "
whodunit o whodunnit . . . norte. informal: una novela, obra de teatro, etc., relacionada con el crimen, generalmente el asesinato.
(edward a. levenston, material de la literatura: aspectos físicos de los textos y su relación con el significado literario (suny press, 1992)
- "el contrato de arrendamiento decía que mi padre y yo viajamos desde la oficina de manhattan a nuestro nuevo hogar lo más pronto posible. De alguna manera éter o él se enfurecieron en el gran concorpsis y lo siguiente que saben es que nos estábamos abalanzando sobre Pittsfield .
"¿estás perdido papá me preguntó en forma medio ternura.
"cállate, explicó".
(anillo de manteca, los jóvenes inmigrantes, 1920 )
atrae a la vista, no al oído
"El dialecto ocular generalmente consiste en un conjunto de cambios ortográficos que no tienen nada que ver con las diferencias fonológicas de los dialectos reales. De hecho, la razón por la que se llama dialecto 'ojo' es porque atrae únicamente al ojo del lector y no al lector. oído, ya que realmente no captura ninguna diferencia fonológica ".
(Walt Wolfram y Natalie Schilling-Estes, inglés americano: dialectos y variación . Blackwell, 1998)
una nota de advertencia
"evite el uso del dialecto ocular , es decir, el uso de errores ortográficos y signos de puntuación deliberados para indicar los patrones de habla de un personaje ... el dialecto debe lograrse mediante el ritmo de la prosa, la sintaxis , la dicción , las expresiones idiomáticas y las formas de hablar , por el vocabulario . autóctona de la configuración regional dialecto ojo es casi siempre peyorativa , y es condescendiente ".
(John Dufresne, la mentira que dice una verdad: una guía para la escritura de ficción . Norton, 2003)