Decir "Feliz año nuevo" varía según el área del país
cuando quieres decir " feliz año nuevo " a alguien en alemán, usas la frase frohes neues jahr . sin embargo, cuando se encuentra en diferentes regiones de Alemania u otros países de habla alemana, puede escuchar diferentes formas de desearle bien a alguien en el nuevo año.
la universidad de augsburg en baviera realizó un estudio para descubrir qué saludos de año nuevo dominaron ciertas regiones en alemania. Los resultados son bastante interesantes, con algunas áreas de Alemania que se mantienen con la tradición, mientras que otras ofrecen variaciones del saludo.
"frohes neues jahr"
la expresión alemana, frohes neues jahr se traduce literalmente como "feliz año nuevo". Es ampliamente utilizado en países de habla alemana, particularmente en los estados del norte y oeste de Alemania. Esta frase es más común en el norte de Hesse (el hogar de Frankfurt), Baja Sajonia (incluidas las ciudades de Hannover y Bremen), Mecklemburgo-Pomerania Occidental (el estado costero a lo largo del mar Báltico) y Schleswig-Holstein (el estado que limita con Dinamarca )
Como suele suceder, algunos alemanes prefieren una versión más corta y simplemente usarán frohes neues . Esto es especialmente cierto en muchas áreas de Hesse y en la región vinícola de Mittelrhein.
"prosit neujahr"
Cada vez es más común que muchos hablantes de alemán usen prosit neujahr en lugar del tradicional "feliz año nuevo". en alemán, prosit significa " salud " y neujahr es una palabra compuesta para "año nuevo".
Esta frase está dispersa regionalmente y a menudo se usa en el área alrededor de la ciudad norteña de Hamburgo y el noroeste de la Baja Sajonia. También es probable que lo escuches en muchas partes del oeste de Alemania, particularmente alrededor de la ciudad de Mannheim.
También hay un poco de su uso en la región sureste de Alemania en el estado de Bayern. Esto puede deberse, en parte, a una influencia del este de Austria y Viena, donde prosit neujahr es también un saludo popular.
"gesundes neues jahr"
La frase alemana gesundes neues jahr se traduce como "año nuevo saludable". escuchará este saludo con mayor frecuencia cuando viaje a través de las regiones orientales de Alemania, incluidas las ciudades de Dresde y Nuremberg, así como la región de Franconia en la parte centro-sur de Alemania. También se puede acortar a gesundes neues.
"gutes neues jahr"
que significa "buen año nuevo", la frase alemana gutes neues jahr también es popular. Esta versión se utiliza con mayor frecuencia en el país de Austria.
en suiza y en el estado alemán de baden-württemberg en la esquina suroeste del país, es posible que escuche esta frase acortada a gutes neues . También es posible que escuche este dicho en el estado de Baviera, que incluye Munich y Nuremberg. Sin embargo, con mayor frecuencia se concentra en el sur, más cerca de la frontera con Austria.
saludo estándar de año nuevo
Si no está seguro de qué saludo usar o se encuentra en un área de Alemania no descrita anteriormente, puede usar algunos saludos estándar de año nuevo que son ampliamente aceptados. son:
- alles gute zum neuen jahr! > ¡mis mejores deseos para el nuevo año!
- einen guten rutsch ins neue jahr! > un buen comienzo en el nuevo año!
- ein glückliches neues jahr! > feliz año nuevo!
- Glück und erfolg im neuen jahr! > ¡Buena fortuna y éxito en el nuevo año!
- zum neuen jahr gesundheit, glück und viel erfolg! > salud, felicidad y mucho éxito en el nuevo año!
use una de estas frases, y no puede equivocarse, independientemente de dónde se encuentre en Alemania o en los condados de habla alemana.