Aprenda las letras alemanas a ’99 Luftballons ‘

Aprenda las letras alemanas a ’99 Luftballons ‘

Descubre cómo este éxito de principios de la década de 1980 se traduce al inglés

Es posible que haya escuchado la canción pop de los años ochenta "99 globos rojos", pero es posible que no sepa que originalmente era una canción alemana. La cantante y grupo pop alemán , nena, lanzó la canción de éxito internacional en 1983 y la versión en inglés un año después. nena era el nombre artístico de la cantante principal del grupo (gabriele susanne kerner) y del grupo mismo. aunque nena (la banda y cantante) tuvo algunos éxitos después de esta canción, " 99 luftballons " fue, con mucho, su éxito más significativo y sigue siendo uno de los favoritos en ambos idiomas.

los globos se disparan, nena se desvanece

"99 luftballons" fue una canción de protesta contra la guerra escrita por el guitarrista de la banda, carlo karges. Karges había asistido a un concierto de Rolling Stones en 1982 en lo que entonces era Berlín Occidental, donde esa banda lanzó cientos de globos llenos de helio. Se preguntó cómo reaccionarían las fuerzas alemanas o soviéticas si los globos cruzaran el  muro de Berlín , que todavía estaba en pie en ese momento. la canción fue compuesta por el tecladista de la banda, jörn-uwe fahrenkrog-petersen.

después del golpe masivo, cuya versión en inglés alcanzó el no. 1 en los Estados Unidos en 1984, la carrera de kerner, así como la de la banda, se estabilizó, especialmente en el mundo de habla no alemana. el grupo se separó en 1987. Karges nunca se unió a otra banda y falleció en Alemania a los 50 años. Fahrenkrog-petersen se mudó a Nueva York, formó otra banda, trabajó con el grupo punk estadounidense Plasmatics y escribió varias bandas sonoras de películas de Hollywood.

Kerner regresó en 2005 cuando lanzó un nuevo álbum que la devolvió al centro de atención. varias canciones de su álbum "willst du mit mir gehn? "  ("¿irás conmigo?") subieron a las listas de radio alemanas . pero ella, karges y fahrenkrog-petersen nunca tuvieron otro éxito tan alto como los globos, aunque kerner continúa grabando y girando.

Puede ser una gran lección de idioma alemán aprender la letra de esta melodía pegadiza, que aún se mantiene décadas después de su lanzamiento en ambos idiomas.

'99 luftballons 'letras en alemán y traducción

la canción, lanzada en alemania en febrero de 1983, pronto tuvo una versión hermana en inglés, escrita por kevin mcalea, que fue lanzada en américa del norte en 1984. esa canción (también cantada por nena ) sigue libremente la letra alemana, aunque no es lo mismo que la traducción directa al inglés impresa aquí con fines de aprendizaje.

letras alemanastraducción directa
Hast du etwas zeit für mich
dann singe ich ein lied für dich
von 99 luftballons
auf ihrem weg zum horizont
denkst du vielleicht g'rad an mich
dann singe ich ein lied
fich dich von 99 luftballons
und dass, así fue von so was kommt
¿Tienes algo de tiempo para mí?
Si es así, te cantaré una canción
sobre 99 globos
en su camino hacia el horizonte.
tal vez estás pensando en mí en este momento,
si es así, te cantaré una canción
sobre 99 globos
y que tal cosa proviene de tal cosa.
  
99 luftballons
auf ihrem weg zum horizont
hielt man für ufos aus dem all
darum schickte ein general
'ne fliegerstaffel hinterher
alarm zu geben, wenn es so wär
dabei war'n da am horizont
nur 99 luftballons
99 globos
en su camino hacia el horizonte, la
gente piensa que son ovnis desde el espacio,
por lo que un general envió
un escuadrón de caza después de que
sonaran la alarma si es así,
pero en el horizonte
solo había 99 globos.
  
99 düsenjäger
jeder war ein großer krieger
hielten sich für captain kirk
das gab ein großes feuerwerk
die nachbarn haben nichts gerafft
und fühlten sich gleich angemacht
dabei schoss man am horizont
auf 99 luftballons
99 aviones de combate,
cada uno de ellos un gran guerrero
pensó que eran el capitán Kirk,
luego vinieron muchos fuegos artificiales,
los vecinos no entendieron nada
y sintieron que estaban siendo provocados,
por lo que dispararon al horizonte
a 99 globos.
  
99 kriegsminister -
streichholz und benzinkanister -
hielten sich für schlaue leute
witterten schon fette beute
riefen krieg und wollten macht
mann, wer hätte das gedacht
dass es einmal soweit kommt
wegen 99 luftballons
99
partidos de ministros de guerra y botes de gasolina
que pensaban que eran personas inteligentes
ya olían una bondad generosa que
pedía guerra y quería poder.
hombre, quien hubiera pensado
que algún día las cosas irían tan lejos
debido a 99 globos.
  
99 jahre krieg
ließen keinen platz für sieger
kriegsminister gibt's nicht mehr
und auch keine düsenflieger
heute zieh 'ich meine runden
seh' die welt in trümmern liegen
hab '' nen luftballon gefunden
denk 'an dich und lass' ihn fliegen
99 años de guerra
no dejaron espacio para los vencedores.
No hay más ministros de guerra
ni aviones de combate.
Hoy estoy haciendo mis rondas para
ver el mundo en ruinas.
Encontré un globo,
pienso en ti y lo dejé volar (lejos).

Las letras en alemán e inglés se proporcionan únicamente para uso educativo. no se implica ni se pretende infringir los derechos de autor . las traducciones literales en prosa de las letras alemanas originales de hyde flippo no son de la versión en inglés cantada por nena.

canciones populares de nena (kerner)

si descubres que te gustaron "99 globos", podrías disfrutar escuchando y aprendiendo las letras de otras canciones de kerner, lanzadas tanto antes, durante y después de sus años con la banda que surgió de sus raíces alemanas y caminó tan dramáticamente hacia el escenario mundial con su canción políticamente cargada de principios de los 80.



Continuar Leyendo >

Articulos relacionados a la energia